Deutsche Übersetzungen griechischer Bücher Edition Romiosini

Το Romiosini – Verlag, ένας από τους μακροβιότερους εκδοτικούς οίκους με γερμανικές μεταφράσεις ελληνικής λογοτεχνίας συνεχίζει την πολύτιμη εργασία του. Με νέες δυνάμεις και νέα χρηματοδότηση συνεχίζει ως Edition Romiosini στα πλαίσια του Κέντρο Νέου Ελληνισμού, του CEMOG δηλαδή στην FU του Βερολίνου. Τις δράσεις και εκδόσεις του Edition Romiosini συντονίζει ο φιλόλογος Κώστας Κοσμάς, παλιός μας συνάδελφός από το Ελληνικό Ραντεβού.


Logo Edition Romiosini
Bild 1 vergrößern +

Μεταφράσεις έργων του Στρατή Τσίρκα (Ακυβέρνητες Πολιτείες) ή του Στρατή Μυριβήλη (Η Ζωή εν Τάφω) - αυτά είναι μόνο μερικά από τα μεταφρασμένα κείμενα που μας περιμένουν στην ιστοσελίδα της Edition Romiosini, όπου τα έργα αυτά οι αναγνώστες μπορούν να τα διαβάσουν είτε online (δωρεάν), είτε να τα κατεβάσουν σαν ebook ή και να τα παραγγείλουν σαν κανονικό βιβλίο. Σύντομα θα ακολουθήσουν βιβλία της Διδώς Σωτηρίου, της Μαρίας Ιορδανίδου και του Σωτήρη Δημητρίου, επίσης και ιστορικά δοκίμια όπως η «Η Ελλάδα της μεταπολίτευσης» του Γιάννη Βούλγαρη.